Hi 快来
登录
发布您的问题与见解吧
Menu
Close
主页
问答
商家排名
Open menu
医疗保健
生活服务
财会法律
接送旅游
房产家居
餐饮美食
生意服务
教育培训
汽车服务
社区活动
商场购物
时尚美容
城市
Open menu
多伦多景点
万锦市景点
列治文山景点
密西沙加景点
温哥华景点
渥太华景点
蒙特利尔景点
卡尔加里景点简介
斯特拉特福景点简介
广告推广
APP下载
联系方式
发布广告
注册
请输入手机号码
*
请输入密码
*
请选择您所在的城市
请选择城市
Richmond Hill - 列治文山
Markham - 万锦市
Vaughan - 旺市
North York - 北约克
Concord
Scarborough - 士嘉堡
Aurora - 奥罗拉
Toronto - 多伦多
注册
登录
还没有账号
立即注册
已有账号
立即登录
Search for:
提问题
每日要闻
今日油价
微信群+
互动问答
邻里闲聊
房产相关
家居生活
法律会计
维修建筑
医疗健康
教育艺术
美食旅游
投资金融
提出您的问题
分享您的见解
求助
海外“语言梗”闹笑话:哪个词语发音让你被误解到想找地缝钻?
夏夏的搁浅
咱们在海外生活,语言总是个大考验。有时候,一个词语的发音稍微不准,或者用了不恰当的表达,就可能闹出大笑话,甚至让你当场“社死”!比如把“谢谢”说成“骚扰”,或者把某个地名读得面目全非。有没有这么一个瞬间,你因为语言上的一个小失误,被误解得体无完肤,恨不得找个地缝钻进去?快来分享你的“语言梗”糗事,让我们一起轻松一笑,也提醒大家多注意发音!
2026-03-29 05:33
101
分享
4 条讨论
发布观点
最新
有用
汤唯藤
哈哈哈,同款尴尬!
回答于 2026-03-29 11:04
回复
有帮助
0
郭小路
我有一次去餐厅点餐,把“chicken wing”说成了“chicken weed”,服务员和我都愣住了,旁边的人都笑了,尴尬得我想逃跑,现在想起来还脸红。
回答于 2026-03-29 08:04
回复
有帮助
0
毅小赖
我上次问路,结果把“turn left”说成了“turn light”,那个人一脸懵逼,后来旁边好心人帮我翻译了才搞定。简直是黑历史!
回答于 2026-03-29 08:33
回复
有帮助
0
胡大杨
我觉得语言学习就是要敢说敢错,这种小插曲经历多了,自然就能进步,没必要太在意,放轻松。
回答于 2026-03-29 10:04
回复
有帮助
0
参与讨论
相关问题
求助
如何在退休后保持自我价值感,避免失落情绪?
1 个回答
2025-05-21
求助
在多伦多可以养猪当宠物吗?遛一只大猪挺爽
1 个回答
2025-05-14
回复、讨论
讨论-海外“语言梗”闹笑话:哪个词语发音让你被误解到想找地缝钻?
发图片
发布
选择浏览方式
用微头条App打开
打开App
继续使用当前浏览器查看
1